Sachet de safran, dîtes-moi donc
Où mon mari a léché les seiches
Où mon mari a séché les cheveux
Où mon mari va en catimini
Emilia osa le provoquer
Moi qui l'imaginais plus coriace
Qui causa ce hasard, si c'en est un?
Ah c'était lui tout son soûl qui cassa!
Tiens donc, n'y a plus d'amour dans le frigidère
Crois-tu qu'on peut arranger ça? Moi pas
Dis donc, ça fait longtemps que l'on ne s'est pas
Aimé sans jouir à voix basse
Comme quand ça se tasse
Amour un peu décalé d'un millionième de millimètre
C'est pas assez réglé, jamais assez
Nul n'y peut rien tel est l'amour
Encore une année d'euphorie
Qu'on entraîne à l'agonie
Est-ce toujours la même mélodie
N'empêche qu'on s'aime quoiqu'on se le cache!
Viens voir, n'y a plus d'humour dans courant d'ère
Qu'est-ce qu'on peut faire avec ce qu'on n'a pas
Va donc m'acheter du lard chez Mohamed
Au cas où y en aurait pas chez
Le boucher d'en face
Humour un peu décalé d'un millionième de millimètre
C'est pas assez réglé, jamais assez
Nul n'y peut rien tel est l'humour
Encore une année de folie
Qu'on entraîne à l'agonie
Est-ce toujours la même mélodie
N'empêche qu'on s'aime quoiqu'on se le cache!
|
サフランの小袋さん、教えておくれ
うちの彼、どこで食事してくるの?
いったいどこで髪洗ってるの?
私に隠れていつもどこにいってるの?
エミリアがあの人を誘惑したって?
そんな誘いに乗るような人じゃないはずよ
出来心でも許したくないわ
何もかも壊してしまう気なの!
最近、冷蔵庫はすっかり空っぽ
何とかする気も起きないわ
そう言えば、長い間、小声で楽しむ事してないね
うまくいってる時は自然に愛し合えてたのに
百万分の一ミリだけ
ちょっとずれてる愛だけど
合わせてもすぐにずれてしまう
時計の針のような愛だけど
昨日までの幸せが
幻になってしまいそう
いつもの病気?それとも本気?
かくれんぼしてるけど、本当は確かな愛の、わたしたち!
あら大変、肝心のスパイスまで切れてるわ
とにかく足りない物がいっぱい
まずはモハメッドの店のベーコンが要るわ
向かいの肉屋はだめなのよ!
百万分の一ミリだけ
ちょっとずれてるユーモアだけど
ずれ過ぎるといじわるな
ちょっと危ないユーモアだけど
昨日までの幸せが
幻になってしまいそう
いつもの病気?それとも本気?
かくれんぼしてるけど、本当は確かな愛の、わたしたち!
|