<A HREF="http://www.macromedia.com/Tools/Shockwave/index.html"> If you can't hear anything, <BR> <IMG SRC="../../img/ shockwave.gif" BORDER="0"><BR> please get SHOCKWAVE now! </A> Attention Netscape2.0 Users : Please do NOT use the "Reload" button above. If you wish to listen this song again, just click "Back" button and enter again.
Shockwave for Director5.0 による Streaming Audio を使用しています。
Netscape2.0をお使いの場合は『リロード』ボタンは押さないでください!
Netscape3.0及びInternet Explorerでは以下の仏文のアクセント記号と和文を同時に正しく表示できます。

LA MERVEILLE

海原の貝殻
私いつか夜空をかざる星になれるかしら
それとも海の底に沈む石に終わるのかしら
ままならないこの世を経ていつの日か招かれるかしら
海辺が染まる頃に迎えが来るのかしら

打ち上げられる花火を見上げて
誰もが心に花を咲かせたい
Ce va-et-vient éternel
Ce va, ce vient éphémère
L'éveil de ces nycthémères
Réveille en moi la Merveille
絶え間なく、はかない人の往来
一日が終わり、一晩が始まる
そんな中で、起こり得る不思議
私いつかこの殻から出られるのかしら
それともこのまま独りうずくまるのかしら
いつまでも波に押され、引き戻されるのかしら
見知らぬ者に拾われ、連れ去られるのかしら

打ち明けられる心、誰もが探し求めている

Ce va-et-vient éternel
Ce va, ce vient éphémère
L'éveil de ces nycthémères
Réveille en moi la Merveille

さまよい続ける旅人達のささやきに耳を傾けてみるなら...
愛する心、愛される心 この世では出会うことなどないかしら

眠ったはずの人の目から流れる涙
起きてるはずの人の口からもれる寝言

アンケートにご協力ください!

© Written and performed by maléfices