<A HREF="http://www.macromedia.com/Tools/Shockwave/index.html">If you can't hear anything,<BR> <IMG SRC="../../img/ shockwave.gif" BORDER="0"><BR> please get SHOCKWAVE now! </A> Attention Netscape2.0 Users : Please do NOT use the "Reload" button above. If you wish to listen this song again, just click "Back" button and enter again.
Shockwave for Director5.0 による Streaming Audio を使用しています。
Netscape2.0をお使いの場合は『リロード』ボタンは押さないでください!
Netscape3.0及びInternet Explorerでは以下の仏文のアクセント記号と和文を同時に正しく表示できます。

MALADIE D'AMOUR

恋の病
Nouvelle Envie, nous suscite le soleil
Du tout début de la saison printanière à Paris

Quand viendra le jour où l'on s'enlacera
Dans les bras, les draps quand à Paris tout ira bien

N'aie pas peur du bruit, viens par ici
Ce ne sont que mes borborygmes
N'écoute pas ce qu'ils disent, viens par ici
Je ne te ferai pas de mal, viens par ici

Pas assez d'amour, carence de tendresse
Le sens de l'humour, principale richesse
Pas assez d'amour, carence de tendresse
Le sens de l'humour, maladie d'amour

Mélodie Inouie, nous fait chanter le beau temps
Durant le printemps, mais aussi l'été à Paris

Quand viendra le jour où l'on s'embrassera
Dans les bras, les draps, quand à Paris tout ira bien
Quand à Paris, tout ira bien

N'aie pas peur du bruit, viens par ici
Ce ne sont que mes borborygmes
N'écoute pas ce qu'ils disent, viens par ici
Je ne te ferai pas de mal, viens par ici

Maladie d'amour, balance ta paresse
Promis que ce jour, je t'accablerai de caresse
Maladie d'amour, balance ta paresse
Promis que ce jour...
Maladie d'amour
パリの初春の太陽が
私たちを興奮させる
シーツの中、二人で抱き合い
何もかもうまくいく日がもうすぐ訪れる

怖がらないで、こっちに来て
この変な音は私のお腹がグルグル鳴っているだけ
気にしないで、もっと近くに来て
痛くしないわ、寄り添うだけ

もっと愛が欲しいの、ぬくもりに飢えてるの
あり余ってるのはユーモアだけ、だから楽しいのかな?


夏まで続くパリの晴天が
私たちに新しいメロディーをかき立てる
シーツの中、二人で抱き合い
何もかもうまくいく日がもうすぐ訪れる

怖がらないで、こっちに来て
この変な音は私のお腹がグルグル鳴っているだけ
気にしないで、もっと近くに来て
痛くしないわ、寄り添うだけ

恋の病、今は怠けてるけど
その日が来たらきっと愛撫してあげる

アンケートにご協力ください!

© Written and performed by maléfices